الرابطة الروسية للشعوب الأصلية في الشمال في الصينية
الترجمة الصينيةجوال إصدار
- 俄罗斯北方土著人民协会
- "الرابطة" في الصينية 联系
- "الروسية" في الصينية 俄文; 俄语
- "في" في الصينية 以内; 在; 在—里面; 时间内
- "الرابطة العالمية للشعوب الأصلية" في الصينية 土着世界协会
- "رابطة هواغان للشعوب الأصلية" في الصينية 关岛土着联合会
- "الرابطة الوطنية للحراجة للشعوب الأصلية" في الصينية 全国土着森林协会
- "رابطة نساء الشعوب الأصلية لكندا" في الصينية 加拿大土着妇女协会
- "قابلة من الشعوب الأصلية" في الصينية 产婆
- "جماعة الشعوب الأصلية" في الصينية 土着人小组会议
- "الرابطة الدولية لحقوق الشعوب وتحريرها" في الصينية 国际争取人民权利与解放联盟
- "الشعوب الأصلية في البرازيل" في الصينية 巴西原住民
- "حلف الشعوب الأصلية في آسيا" في الصينية 亚洲原住民组织
- "السنة الدولية للشعوب الأصلية في العالم" في الصينية 世界土着人国际年
- "الحكم الذاتي للشعوب الأصلية" في الصينية 土着治理
- "اليوم الدولي للشعوب الأصلية في العالم" في الصينية 世界土着人国际日
- "الشعوب الأصلية" في الصينية 土着人 土着人民
- "تجمع الشعوب الأصلية" في الصينية 土着人民核心小组
- "لجنة الشعوب الأصلية" في الصينية 土着人民委员会
- "منظمة الشعوب الأصلية" في الصينية 土着人民组织
- "العقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم" في الصينية 世界土着人国际十年
- "برنامج الزمالات الدراسية للشعوب الأصلية" في الصينية 土着研究金方案
- "الرابطة الإقليمية لأمريكا الشمالية وأمريكا الوسطى" في الصينية 北美洲和中美洲区域协会
- "هيئة التنسيق الوطنية لنساء الريف والشعوب الأصلية" في الصينية 全国农村和土着妇女委员会
- "أولمبيك ثقافي لشباب الشعوب الأصلية" في الصينية 土着青年文化奥林匹克
أمثلة
- الرابطة الروسية للشعوب الأصلية في الشمال (Russian Association of Indigenous People of the North (RAIPON))
俄罗斯北部土着人民协会 - 106- وقال ممثل الرابطة الروسية للشعوب الأصلية في الشمال إن حياة وبقاء الشعوب في الشمال مرتبطاً ارتباطاً مباشراً بالأرض.
RAIPON代表说,北方人民的生活和生存与土地直接相关。 - وتؤيد الحكومة حصول الرابطة الروسية للشعوب الأصلية في الشمال على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
政府已支持土着组织俄罗斯北方土着民族协会获得经济及社会理事会咨商地位。 - وكان الحدث الثاني موضع دعم من الرابطة الروسية للشعوب الأصلية في الشمال ومن أمانة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
后者得到了俄罗斯北方土着民族协会(俄北土协)和土着问题常设论坛秘书处的支持。 - نينيتس المستقلة ذاتيا؛ ورئيس الرابطة الروسية للشعوب الأصلية في الشمال وسيبريا وأقصى الشمال ماريا كليموفا
亚马尔-涅涅茨自治区区杜马议长、俄罗斯北方、西伯利亚和远东土着人民协会(俄北土协)会长 - يعتبر البرنامج شراكة بين الرابطة الروسية للشعوب الأصلية في الشمال ومركز قاعدة البيانات المتكاملة العالمية والإقليمية في أرندال ومجلس سامي.
该方案是RAIPON、阿伦达尔全球资源信息数据库和萨米族人理事会之间建立的伙伴关系。 - وأسهم المركز القطبي الرئيسي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في المشروع بتحليل النتائج، وإنشاء قاعدة بيانات موقع الكتروني، ومساعدة الرابطة الروسية للشعوب الأصلية في الشمال في إنجاز تقرير المشروع().
环境署极地中心向该项目提供结果分析、数据库和网站开发,并协助该协会完成项目报告。 - عضو في المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، وعضو في غرفة العموم بالاتحاد الروسي؛ ونائب رئيس الرابطة الروسية للشعوب الأصلية في الشمال وسيبريا وأقصى الشرق
土着问题常设论坛成员,俄罗斯联邦公民协会成员,俄罗斯北方、西伯利亚远东土着人民协会第一副主席 - للأجيال القادمة " ونائبة رئيس الرابطة الروسية للشعوب الأصلية في الشمال وسيبريا وأقصى الشمال
Mariya Klimova " 建设未来时代亚马尔 " 协会普尔区分会会长、俄北土协副会长 - وشدد المتحدث على الدور الرئيسي الذي تضطلع به الرابطة الروسية للشعوب الأصلية في الشمال والشرق الأقصى، وأشار إلى أن البنك الدولي والبنك المركزي الأوروبي شريكان ناشطان في الاتفاق.
发言者强调了俄北土协发挥的关键作用,并指出,世界银行和欧洲中央银行是参加这一协定的积极伙伴。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2
كلمات ذات صلة
"الرابطة الدولية لوسطاء التأمين وإعادة التأمين" بالانجليزي, "الرابطة الديمقراطية الاجتماعية التيمورية" بالانجليزي, "الرابطة الديمقراطية الشعبية التيمورية المؤيدة للاستفتاء" بالانجليزي, "الرابطة الديمقراطية لكوسوفو" بالانجليزي, "الرابطة الرواندية للعاملات في وسائط الإعلام" بالانجليزي, "الرابطة الزائيرية للدفاع عن حقوق الإنسان" بالانجليزي, "الرابطة السلفادورية للدعم المتكامل" بالانجليزي, "الرابطة السنغالية للنهوض بالثقافة والصناعات الثقافية" بالانجليزي, "الرابطة السوفياتية للصداقة مع الشعب الأفريقي" بالانجليزي,